British Centre for Literary Translation

follow @bcltuea on Twitter find BCLT on Facebook find BCLT videos on YouTube find BCLT 25th anniversary celebrations on tumblr

Mentoring

Publications

Emerging Translator Mentorship Programme

First Lines 

First Lines #3, our anthology of work from the 2014 Mentoring Programme was published in July.  Limited numbers of #1 and #2 are still available. Contact us if you would like a copy.

About our Mentorship Programme

The programme is intended for Anglophone translators with promise rather than experience, who are at a stage in their careers when they would benefit from the opportunity to work closely with an experienced mentor over a six month period.

Launched in 2010, the scheme runs from 1 January – 30 June each year and has already produced forty ‘graduates’ in languages ranging from Catalan to Tamil. Mentors and mentees work together in a combination of face to face meetings and also through online communication such as email or Skype.  

Details of how to apply for the Mentorship Programme 2015 will be available in September.

The Harvill Secker Young Translators’ Prize 2014

Win a place on the BCLT Mentorship Programme in 2015

Now in its fifth year, the Harvill Secker Young Translators’ Prize aims to recognise the achievements of young translators at the start of their careers.It is an annual prize, which focuses on a different language each year and is open to anyone between the ages of 18 and 34, with no restriction on country of residence.

The chosen language for the 2014 prize is German, and entrants will be asked to translate a short story by German author Julia Franck. 

This year’s prize will be judged by author Dame Antonia Byatt, translators Shaun Whiteside,Sally-Ann Spencer and Harvill Secker editor Ellie Steel.

The winner will participate in the BCLT’s six-month-long mentorship scheme, working alongside renowned translator Shaun Whiteside.  The winning translator will also be invited to participate in Crossing Border Festival in the Netherlands and Belgium in November 2014.

The deadline for entries is 1 August

Find out more about how to enter at the Harvill Secker Young Translators’ Prize website

Mentorships 2014

Arabic
mentee Nashwa Gowanlock
mentor Paul Starkey

Danish
mentee David Young
mentor Barbara Haveland

Dutch 
mentee Vivien D. Glass
mentor David Colmer

Finnish 
mentee Claire Dickenson
mentor Ruth Urbom

Hebrew
mentee Atar Hadari
mentor Nicholas De Lange

Japanese
mentee Geraint Howells
mentor Michael Emmerich

Norwegian
mentee Siân Mackie
mentor Don Bartlett

Polish
mentee Eliza Marciniak
mentor Antonia Lloyd Jones

Russian 
mentee Jane Bugaeva
mentor Robert Chandler

Non-language-specific (awarded in Kurdish)
mentee Kareem Abdulrahman 
mentor Shaun Whiteside

Non-language-specific (awarded in Swedish)
mentee Saskia Vogel
mentor Shaun Whiteside

Portuguese (awarded as part of the Harvill Secker Young Translators’ Prize)
mentee Lucy Greaves
mentor Margaret Jull  Costa 

The 2014 Mentorship Programme is supported by

The Foyle Foundation

CASAW
Danish Arts Council
Dutch Foundation for Literature
Finnish Literature Exchange
The Harvill Secker Young Translators’ Prize
The Nippon Foundation
Royal Norwegian Embassy
NORLA
Polish Cultural Institute
The Prokhorov Foundation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Related content

BBC International Programme

Opportunities

Information about translation prizes, grants, residencies and other professional development opportunities find out more

Summer School

The 2014 Summer School brought together experienced literary translators for a professional development Summit.  find out more

BCLT YouTube channel

Publications

Information about our publications including In Other Words, the journal for practising literary translators.

e-newsletter

Sign-up to receive regular news updates from BCLT