CALL FOR APPLICATIONS - The Stephen Spender Prize for poetry in tarnslation 2018
The Stephen Spender Prize 2018 for poetry in translation in association with the Guardian
Entrants must be UK or Irish citizens or residents. There are three categories: Open (adult); 18-and-under, for entrants still 18 on the closing date; and 14-and-under, for entrants still 14 on the closing date. Entrants are invited to submit an English translation of a published poem from any language, ancient or modern, together with the original poem and a commentary of no more than 300 words. The submitted translation should be no more than 60 lines long, so entrants may submit an extract if their chosen poem is longer. Self-translation is not accepted.
Applications for [Foreign Affairs] Translates! 2018 are open!
Apply now to experience the unique ‘page to stage’ process of the [Foreign Affairs] translation programme first-hand. Following last year’s programme, for which they selected three talented translators working from Finnish, Japanese and Mandarin Chinese, they are thrilled to announce that applications for [Foreign Affairs] Translates! 2018 are open. Aiming to break the often solitary process of translation, [Foreign Affairs] Translates! is a practise-based programme designed to give theatre translators the opportunity to see and respond to their work performed whilst still in development. Bringing them closer to live performance by immersing them in theatre practice, it gives participants the tools to facilitate a more symbiotic relationship between performance and text. The programme runs part-time from July to December 2018. The showcase and the programme evaluation will take place in January 2019.
The Institute for World Literature (IWL) was created to explore the study of literature in a globalizing world. As we enter the twenty-first century, our understanding of “world literature” has expanded beyond the classic canon of European masterpieces and entered a far-reaching inquiry into the variety of the world’s literary cultures and their distinctive reflections and refractions of the political, economic, and religious forces sweeping the globe.
For more information about the programme in 2018 visit the IWL website.
BCLT on behalf of the CHASE network is an institutional affiliate of the Institute for World Literature.
APPLICATIONS CLOSED - Information for 2019 will be available here towards the end of the year.
MA in Literary Translation at the University of East Anglia:
The course focuses exclusively on literary translation and combines translation practice with translation theory. Described by former external examiner Dr Francis Jones as 'deservedly a UK leader in literary translation studies', this innovative course has been training literary translators for over two decades.
BCLT is pleased to offer an internship programme for two students on the MALT programme. It provides them with more work and field experience, and allows them a chance to work with the BCLT more closely and to make contacts in the world of literary translation.
The 2017/18 internships will take place in May-July 2018 and students apply via the Careers Service.
Some general tasks that the interns will work on include: helping to catalogue and organise the BCLT library; helping with BCLT events by contacting speakers, working on promotion and/or hosting and facilitating at the event itself. The interns this year will work closely with the BCLT Manager on the annual International Literary Translation & Creative Writing Summer School.
In 2011 UEA's Creative Writing programme was awarded a Queen's Anniversary Prize for Higher and Further Education, the UK's most prestigious higher education award, in recognition of its continuing excellence in delivering innovative courses at a world-class level.
Possible Sources of Funding for Translators & Translation Projects
English PEN produces a very useful spreadsheet listing possible sources of funding for translators working across the world. Visit English PEN to find out more. Literature Across Frontiers lists possible sources of funding for publishers. Frankfurt Book Fair website has a great page of organisations which offer programmes for the promotion of translations for publishing companies and translators. Creative Europe Desk UK offers funding for publishing works from one Eurpoean language into another.
MA in Literary Translation
British Centre for Literary Translation
School of Literature, Drama and Creative Writing
University of East Anglia
Norwich Research Park
Norwich NR4 7TJ