Rosalind Harvey
Rosalind is a literary translator and writer. She has worked on books by many prominent Spanish-language writers, including Juan Pablo Villalobos, Héctor Abad Faciolince, Elvira Navarro and Enrique Vila-Matas; her translation of Guadalupe Nettel’s Still Born was shortlisted for the 2023 International Booker Prize and was the winner of the 2025 Jan Michalski Prize. She is a Fellow of the Royal Society of Literature, an Arts Foundation Fellow, and a founding member of the Emerging Translators Network. She is based in Coventry, and is currently writing a creative non-fiction book that examines literary translation through a personal, psychotherapeutic lens.
Rosalind's project: "My current project is a work of creative non-fiction about literary translation which combines memoir and industry critique and uses ideas around attachment and relational psychotherapy as lenses with which to examine how and why we translate. During my residency, I plan on elaborating a playful, personal theory of 'relational translation' by using the British Archive for Contemporary Writing and having conversations with staff and students about how they relate to their work on a textual and an emotional level. I will also deliver a workshop for students called ‘The Good-enough Translation: Productive Doubt and Translating Securely,’ using Donald Winnicott’s notion of the ‘good-enough parent’ to help us think about balancing doubt with security in order to translate more effectively"
:focus(1213x703:1214x704))
)
:focus(1532x1338:1533x1339))